Наш адрес: 628605,
Ханты-Мансийский автономный округ – Югра,
г. Нижневартовск, ул. Дружбы народов, 22
Тел.-факс: (3466) 46-20-09
E-mail: mubis@mubis.ru

Картинка
Версия для слабовидящих
Мы ВКонтакте Напишите нам Авторизация Карта сайта Поиск по сайту

Новости

parkСолнце, голубое небо, прекрасное настроение и желание творить. Погода 8 июля не подвела. В День Семьи, любви и верности сотрудники МБУ «Библиотечно-информационная система» провели для юных вартовчан семейный праздник «Ромашковый день» под открытым небом, в парке Победы.

Силами библиотекарей были организованы увлекательные мероприятия на любой вкус: мастер-классы по изготовлению ромашек и праздничных открыток, познавательные викторины, угадайки и семейные чтения. К празднику активно подключилась Центральная детская библиотека «Читай –Город». Бармалей из сказок Корнея Чуковского, но совсем не злой, а добрый и обаятельный, задавал литературные вопросы из сказки «Доктор Айболит». Дети реагировали на книжного персонажа с восторгом, старались отвечать на вопросы и с удовольствием делали фото на память.

Пока одни фотографировались со сказочным персонажем, другие увлеченно принимали участие в мастер-классе по созданию символа праздника – ромашки. Оказалось, что изготовить декоративный цветок не так сложно, нужен лишь клей, бумага, пластиковые трубочки и хорошее настроение.

С удовольствием участвовали ребята в развлекательных викторинах, подготовленных сотрудниками Детской библиотеки №2. Оказалось, что большой популярностью среди юных вартовчан пользуются детские игры: «Кого в сказке я найду?», «Вспомни детство золотое», «Найди себе пару» и «Узнай по голосу». За соединим столиком сотрудники Городской библиотеки №14 провели веселые гадания на ромашках, викторину «Узнай героя книги» и показали, как делать   браслеты с ромашкой.

На семейном празднике не было места хмурым лицам, здесь царила атмосфера праздника, творчества и улыбок. Пока дети были заняты на мастер-класс и в викторинах, взрослые удобно расположились на искусственной травке и знакомились с увлекательными книгами.

С 11 до 16 часов семейный праздник «Ромашковый день» посетили около 300 человек. И дети, и их родители уходили из парка с праздничным настроением, улыбками и с ромашками в руках. И пусть День семьи, любви и верности уже прошел, но положительных впечатлений и эмоций оставил на год вперед.

                                                                                      Наталья Карзакова, отдел продвижения чтения в СМИ и сети Интернет.

                          

Comments

rom11Накануне Дня семьи, любви и верности в Центральной городской библиотеке традиционно проходит мастер-класс по изготовлению главного символа праздника – ромашки. Это одно из самых популярных и любимых горожанами мероприятий, на которое с удовольствием приходят   целыми семьями.

7 июля, благодаря отличной погоде, мастер-класс состоялся под открытым небом. Для малышей задание было попроще – смастерить цветок из бумаги. Взрослые делали ромашки из искусственного велюра, отчего они получались, как живые. Среди самодеятельных мастеров можно было увидеть и представителей сильной половины. Егор Ковальчук – постоянный и активный участник всех библиотечных мероприятий. Говорит, что пришел на мастер-класс, чтобы вспомнить школьные годы, уроки труда, а сделанный своими руками цветок обязательно сохранит или преподнесет в качестве подарка. Подарит свою ромашку маме и самая юная участница хэнд-мэйда - трехлетняя Ксения. А кто-то взял самодеятельный букет на празднование Дня семьи, любви и верности в городской парк. К слову, все цветы , изготовленные с помощью библиотекарей, получились у участников яркими и красивыми.

Здесь же, под открытым небом был открыт читальный зал с различными журналами, в том числе, и о рукоделии. Все желающие могли также взять с собой понравившуюся книгу с библиотечного стенда, который доступен горожанам на площадке библиотеки имени М.Анисимковой в течение всего лета.

rom12   rom14  rom15

Comments

igraРебятам, оставшимся на каникулах в городе, скучать не придется. Летом детскими библиотеками запланировано большое количество увлекательных, а, главное, познавательных развлечений. Например, сегодня в «Читай-городе» играли в игры. Но не простые, а интеллектуальные. Называются они по-разному -«Сохрани мир вокруг себя», «Я живу в Югре», «Путешествие по городу Н», но все помогают узнать много интересного о нашем городе, крае, о многообразной северной природе.

Как рассказала ведущий библиотекарь Центральной детской библиотеки Татьяна Пензина, здесь можно найти десятки настольных игр по самым различным темам. Каждую пятницу, с 15 до 16 часов, в «Читай-городе» выделен специальный час «Мир через игру», и в это время зал никогда не пустует. Впрочем, поиграть с друзьями можно в любое время, библиотекари никогда не откажут в просьбе выдать ту или иную игру.

Comments

Вартовчан и гостей города приглашают посетить художественную галерею Нижневартовского краеведческого музея имени Т.Д. Шуваева, где состоится открытие фотовыставки из фондов Русского музея фотографии «Нижегородский Голливуд».

На выставке будут представлены более 40 снимков, сделанных с 1960 по 2010 годы на съемочных площадках города Горького (ныне Нижний Новгород) фоторепортерами Владимиром Войтенко и Владиленом Изволенским, а также уникальные кадры из архивов нижегородских фотографов Георгия Ахадова, Николая Мошкова, Владимира Алексеева.

Посетители выставки увидят кадры со съемок известных отечественных фильмов, таких как: «Свет далекой звезды» (1964), «Ещё не вечер» (1974), «Васса» (1982), «Храни меня, мой талисман» (1986), «Мать» (1989), «Сибирский цирюльник» (1998) и др.

Дополнением к выставке станут предметы и фотографии из фондов Нижневартовского краеведческого музея. Это фотографии известных актеров и кинодеятелей: Никиты Сергеевича Михалкова, Людмилы Марковны Гурченко, Ирины Ивановны Алферовой. Автор снимков - Владимир Владимирович Красников.

Открытие выставки состоится в Нижневартовском краеведческом музее имени Т.Д. Шуваева (улица Ленина, 9, корпус №1). Начало в 11 часов 30 минут. Экспозиция будет работать до 9 сентября.

Режим работы: среда - пятница с 11 до 19 часов, перерыв с 14 по 15 часов, выходные без перерыва с 11 до 18 часов.

Управление по взаимодействию со СМИ администрации города Нижневартовска

Comments

В своей статье Эльза Оуврард-Преттол, преподаватель библиотечного и медиа факультетов Натомас Чартер Скул в Сакраменто, штат Калифорния, предлагает подробно изучить один из пунктов, обозначенных Американской ассоциацией библиотечного обслуживания молодёжи YALSA в новом руководстве «Компетенции обслуживания молодёжи для библиотечных специалистов».

Что такое культурная компетентность?

Открытость и проявление уважительного отношения, личная любознательность и осведомлённость, заинтересованность, умение давать оценку, вырабатывать стратегии и проявлять гибкость — всем этим, по мнению исследователей, должен обладать культурно компетентный человек. Патрисия Оверолл в своей статье «Культурная компетентность: концептуальная основа для библиотечных и информационных специалистов» описывает культурную компетентность как «развитую способность понимать и уважать культурные различия и готовность обсуждать проблемы несоответствия между различными группами населения». Культурная компетентность включает в себя как внутреннее желание узнать других, так и поведенческие изменения, необходимые для этого.

А достигается всё это путём рефлексии, внутренней работы и повышения уровня осведомлённости в различных аспектах культуры, которые включают в себя (но не ограничиваются ими) понятия этнической или расовой принадлежности, сексуальности, гендера, социоэкономики, религии, инвалидности, языка и грамотности. Способность принимать культурное происхождение человека, а также умение замечать различия между культурами, не идя на поводу у предубеждений, позволяют лучше понимать других и взаимодействовать с самыми разными людьми.

Почему культурная компетентность важна для библиотекарей?

Хотя нам нравится думать, что библиотеки являются воплощением демократии и равенства, они по-прежнему являются продуктом социальной и политической среды, которая, в свою очередь, создаётся теми, кто находится у власти. Это лишний раз подтверждает несправедливость последней. Из исследования Соланж Лопес-Мёрфи и Кристофера Мёрфи «Влияние кросскультурного опыта и локации на восприятие преподавателями культурной компетентности» мы узнаём, что «преподаватели должны понимать своих учащихся и их культуру, выстраивать взаимное общение с ними, предоставлять образовательные возможности, которые им необходимы». Развитие культурной компетентности является обязательным условием для достижения этих целей.

Нынешние руководители библиотек, как на местном, так и на национальном уровне, должны сделать культурную компетентность краеугольным камнем обучения своих сотрудников и пересмотреть свою внутреннюю политику, чтобы стать более инклюзивными. Согласно самым последним данным (по исследованию пола, расы и возраста в библиотечной профессии ALA Diversity Count и по результатам переписи населения США), в настоящее время сотрудники библиотек неточно отражают этническое разнообразие американского населения. Библиотеки могут быть реальным агентом изменений только в том случае, если образовательные программы для библиотечных и информационных специалистов будут набирать и обучать разных студентов, а руководители библиотек будут затем брать их на работу. Тогда они смогут активно «повернуть» библиотечную деятельность в сторону большей инклюзивности.

Но в то время как усилия по набору сотрудников были предприняты, приём абитуриентов разных национальностей до сих пор остаётся проблемой. Недавно исследователи попытались выяснить её причины, чтобы исправить сложившуюся ситуацию. Это даёт надежду на то, что образование, учитывающее культурные особенности, начинает переживать своё возрождение.

Как развить культурную компетентность?

В целом, культурная компетентность включает в себя шкалу диапазоном от культурной несостоятельности, слепоты и даже полного отсутствия культурной компетентности до настоящего «культурного мастерства». А между этими крайними точками колеблются значения, включающие самые разные уровни владения подобным «мастерством». Таким образом, культурная компетентность — это набор навыков, приобретённых в рамках многоступенчатого процесса:

1. Углубление знаний о собственной культуре и ценностях и о том, как они влияют на наше поведение. В библиотечном мире первым шагом к культурной компетентности может стать осознание того, что десятичная классификация Дьюи чрезвычайно ориентирована на Запад. Просто взгляните хотя бы на класс 200 («религия»), который отводит так много места материалам о христианстве и так мало другим религиям.

Итак, давайте для начала взглянем критически на наши книжные коллекции. Гомогенность библиотечного фонда поддерживает идею доминирующей культуры и формирует следующую точку зрения: лишь немногие представители других культур внесли достойный вклад в ту или иную дисциплину. Это создаёт пассивно-агрессивное послание для пользователей, чья культура слабо представлена. Исправить это легко, если разнообразить фонды.

Однако такой подход не панацея, считает Ким Дэйр, о чём и говорит в своей статье для журнала YALS «Риски культурной компетентности»: «Легко считать себя культурно компетентным, если приобретать книги, отражающие разнообразный культурный опыт молодёжи. Но истинная культурная компетентность находится за рамками книг, составляющих библиотечную коллекцию. Культурная компетентность … это также принятие разнообразных культурных традиций в процессе взаимодействия с другими».

2. Обновлённый взгляд на местное сообщество. Задавайте вопросы, чтобы познакомиться с убеждениями и ценностями людей, которые вас окружают, это поможет находить новые пути для разрешения проблем и конфликтов. Формирование разнообразных фондов, предоставление услуг и программ, соответствующих различным культурным особенностям и потребностям наших пользователей, невозможно без проявления собственного любопытства и применения полученных знаний.

3. Фокусирование на создании основы для долгосрочных позитивных отношений. Несомненно, шаг первый — укрепление доверия, то есть создание безопасного пространства для представителей любой «недопредставленной» группы местного сообщества. Второй шаг — выявить и изменить факторы внешней среды так, чтобы члены местного сообщества могли стать активными пользователями библиотеки. Факторы внешней среды могут включать в себя следующие аспекты:

  • язык (например, навигация по библиотеке на языках, отличных от английского, наиболее распространённых в конкретном местном сообществе);
  • доступ к транспорту, осуществляющему связь с библиотекой (например, наличие букмобиля);
  • доступ к информации (например, предоставление хот-спотов Wi-Fi для того, чтобы взять книгу на дом);
  • доступность самой библиотеки (например, навигация на шрифте Брайля, пандусы и т. д.);
  • поведение сотрудников библиотеки (приветливость и уважительное отношение к пользователям).

Курс библиотек на культурную компетентность должен поддерживаться организацией регулярного обучения сотрудников, а также приёмом на работу специалистов разных культур. Оба эти шага создадут цикл культурной компетентности внутри всей организации. Такие взаимно позитивные отношения в сочетании с разнообразными фондами и услугами будут развивать культурную компетентность уже у самих пользователей. Поможет в этом молодым посетителям библиотек и знакомство с Руководством специальной комиссии по культурной компетентности YALSA 2014 года.

Культурная компетентность и культурное смирение

По мнению Патрисии Оверолл, процесс развития культурной компетентности может быть успешным только в том случае, если мы сами открыты для него, а наши организации готовы сделать этот процесс частью своей внутренней политики. Руководителям библиотек необходимо включить в профессиональную подготовку сотрудников программы по обучению культурному смирению. Соланж Лопес-Мёрфи и Кристофер Мёрфи подчёркивают важность такого рода обучения в однородных сообществах, а то, что работники библиотеки определённо являются однородной группой, подтверждает статистика.

В течение некоторого времени культурная компетентность основывалась на пошаговом усовершенствовании. В конечном счёте диапазон культурной компетентности ограничен, поскольку «компетенция» — это всего лишь набор навыков, приобретённых раз и навсегда и применимых в той или иной ситуации. Сегодня исследователи переходят к концепции культурного смирения. Культурное смирение — это стремление, длиною в жизнь, поскольку культура меняется так же часто, как меняются её представители. Это понятие связано с участием в пропаганде социальной справедливости с целью продвижения прав других. Культурное смирение — это образ жизни. Руководители, желающие внедрить программы профессионального развития в своих библиотеках, могут опасаться, что привить идею культурного смирения своим сотрудникам будет непросто. Однако регулярное обучение, постоянная практика и грамотное руководство будут способствовать тому, чтобы культурно компетентные библиотекари, разнообразно укомплектованные книжные коллекции и инклюзивные услуги в наших библиотеках стали нормой, а не просто целью.

Перевела с английского Мария Алексеева

Источник: YALSA

Материал опубликован:ТЕРРИТОРИЯ L

Comments

© 2002-2022 Муниципальное бюджетное учреждение "Библиотечно-информационная система", г. Нижневартовск
При использовании материалов, полученных с данного сайта, указание источника является обязательным
Разработка сайта - Компания АрктикСофт

Последнее обновление: 19 апреля 2024

Задать вопрос!
Нет аккаунта? Зарегистрируйтесь!

Войдите в свой аккаунт